SEZIONI NOTIZIE

Burénna e Michénna (Burina e Michina)

di Ferruccio Reposi
Vedi letture
Foto
© foto di Paolo Baratto/Grigionline.com

Burénna – Ciau Michenna, ancó t’smej el doj d’nuember col nüuli basi! Se c’u t’è capità?

Michénna – Eeeehhh, me cara Burénna a son anrabiaia perché che i Grigi j’hon turna fac mècc pari onca l’ültima vòta!

B. – E se chi j’avreissu duì fè si fanciott? Massè l’aversari?

M. – Ma che massè e massè... J’avreisu duì vensi per pudei andè sü se d’no i vòn sü j’ater e ‘l President l’ha speiš in mügg ad sold per pudei andè an B!

B. – Mah, t’al sai che mé, ad balón, a na só niente... E perché, šà c’u j’era, l’ha nent facc ‘na roba per pudei andè sübit an A? Gavà ‘l dencc, gavà ‘l dulur! 

M. – T’ei propi in urgionna, neeehhh! Ma té, dop la prima elementar, t’ei andacia an sgonda o sübit an quinta?

B. – Se ca na só mé, a son stacia buciaja e aj’ho turna facc la prima!

M. – Va beh, lasuma perdi va là... L’è che i duivu tirè an porta e j’hon mai facc in tir c’us posa ciamè tir.

B. – Se t’at sagrenni da fè? Ciamli ‘me t’ vori ma... i m’hon dicc ch’el basta trè ‘l balón an meš a cui trei pà bionch e lur i l’hon nent facc? Us vig ch’javu nenta el permess per fèli, grami fanciott! 

M. – Uarda Burénna ta m’hai facc amnì mà la testa coi tó discurs ! Va, va a ca’ a leši in manual ad balón; magari, la prosima vòta, a pudruma parlè uardondsi ant’j’ogg sensa piè ‘l vucabulari per capissi jënna con l’atra! Antònt mé aj’ho da sgagemi perché aj’ho ‘l gat ans’el fó. Ciao, Burénna, salütmi cul gram’omi ad tó marì..!

B. – Ciao Michénna, sta bén! A só nenta sa poss salüteti me marì; jer sira l’è andacc a crumpè ‘l sigarëti e l’è ancur d’amnì a ca’ adess... ‘Penna c’al vig at la salütt con in pugn ant’in’ogg!

Av strenš la mòn, Ferry

Burina e Michina (due comari, due popolane alessandrine)

Burina – Ciao Michina, oggi sembri il due di novembre con le nuvole basse! Cosa ti è successo?

Michina – Eeeehhhh, mia cara Burina sono arrabbiata perché i Grigi hanno di nuovo pareggiato anche l’ultima volta!

B. – E cosa avrebbero dovuto fare quei ragazzi? Ammazzare l’avversario?

M. – Ma che ammazzare e ammazzare... Avrebbero dovuto vincere per poter andare su altrimenti vanno su gli altri e il Presidente ha già speso un mucchio di soldi per andare in B!

B. – Mah, lo sai che io, di calcio, non ne so niente... E perché, già che c’era, non ha fatto una cosa per poter andare subito in A? Tolto il dente, tolto il dolore!

M. – Sei proprio dura di comprendonio, neeehh! Ma tu dopo la prima elementare, sei andata in seconda o subito in quinta?

B. – Cosa ne so io, sono stata bocciata e ho fatto di nuovo la prima!

M. – Va beh, lasciamo perdere va là... È che dovevano tirare in porta e non hanno mai fatto un tiro che si fosse potuto chiamare tiro.

B. – Cosa ti preoccupi da fare? Chiamalo come vuoi ma... mi hanno detto che basta buttare il pallone in mezzo a quei tre pali bianchi e loro non l’hanno fatto? Si vede che non avevano il permesso di farlo, poveri ragazzi!

M. – Guarda Burina mi hai fatto venire il mal di testa con i tuoi discorsi! Vai, vai a casa a leggere un manuale di calcio; magari la prossima volta potremo parlare guardandoci negli occhi senza prendere il vocabolario per capirci una con l’altra! Tanto io devo sbrigarmi perché ho il gatto sul fuoco (tipica espressione per indicare una faccenda da sbrigare con grande premura). Ciao Burina, salutami quel pover’uomo di tuo marito..!

B. – Ciao Michina, sta bene. Non lo so se posso salutarti mio marito; ieri sera è andato a comperare le sigarette e non è ancora tornato a casaadesso...Appena lo vedrò te lo saluterò con un pugno in un occhio!

Vi stringo la mano, Ferry.

LEGENDA: ë = pronuncia come per la “eu” francese, ovvero come per biciclëta, caussëtt (calza, calzino), tirët (cassetto); é = la “e” di méla; è = la “e” di sette; ó = la “o” di sotto; ò = la “o” di bòtta; ü = pronuncia alla francese, ovvero come per tütt (tutto); brütt (brutto); š = la “s” di rosa; s = suora, sorella, Sassari. c = in finale di parola come in “poc”, cioè poco; ripetuta due volte come in “tücc”, cioè tutti. Così dicasi per la G.

Altre notizie
Lunedì 01 marzo 2021
17:45 Prima Pagina Alessandria-Carrarese 1-0, i grigi tornano alla vittoria grazie a un rigore 14:30 Calcio Femminile Acf Alessandria, grigie battute in casa anche dal Pinerolo 13:00 L'Avversario Carrarese, sono 20 i convocati per la gara con l'Alessandria 11:15 Prima Pagina Alessandria-Carrarese, le probabili formazioni oggi in campo 08:30 Prima Pagina Serie C girone A, la classifica in attesa del posticipo Alessandria-Carrarese
Domenica 28 febbraio 2021
11:30 Prima Pagina Moreno Longo: “Meno proclami e più fatti. Conta solo cosa dice il campo” 10:30 Prima Pagina Acf Alessandria, oggi importante impegno con il Pinerolo 08:30 L'Avversario Carrarese, Silvio Baldini: “Confronto tra due squadre attardate”
Sabato 27 febbraio 2021
18:30 Settore Giovanile Primavera 3, Como-Alessandria 1-2. Primi punti per i grigi! 14:00 Prima Pagina Alessandria, con la Carrarese maglia celebrativa per i 109 anni di storia 12:30 Prima Pagina I precedenti dell'Alessandria Calcio con la Carrarese 10:30 Settore Giovanile Primavera 3, oggi la 3^ giornata. Alle 14.30 Como-Alessandria
Venerdì 26 febbraio 2021
09:00 Prima Pagina Giuseppe Prestia: “Dobbiamo essere più cattivi ed incisivi ”
Giovedì 25 febbraio 2021
11:30 L'Avversario Carrarese, si tenta il recupero di alcuni elementi per il posticipo con i grigi 08:30 Prima Pagina La designazione arbitrale di Alessandria-Carrarese
Mercoledì 24 febbraio 2021
16:00 Prima Pagina Alessandria Calcio, altro stop forzato per Marco Frediani 10:30 Prima Pagina Giudice Sportivo: le decisioni che riguardano l'Alessandria (24/02/2021) 08:30 Prima Pagina Alessandria Calcio, il programma delle gare dalla 30^ alla 38^ giornata
Martedì 23 febbraio 2021
19:15 Prima Pagina Alessandria, Eusepi e Macchioni sono tornati a lavorare in gruppo 18:30 Prima Pagina Livorno-Alessandria, si giocherà il 4 marzo alle 15 anziché alle 17.30